News

甜点
吃货必知:到国外要点甜点要是不认识甜点的英

  可颂,也叫羊角面包,英文名是Croissant,可颂这个名字也是直接音译过来的,要是不是长相像羊角,害怕就只会有可颂这一个名字了吧?

  戚风蛋糕,英文名是Chiffon Cake,“chiffon”是绸缎的兴味,这个也是直接音译过来的,可以是很难将衣服的料子和蛋糕搭上边,痛疾音译反而还更好听少少。

  拿破仑蛋糕,英文名是Napoleon Cake,不外它可跟拿破仑没有任何的相干。

  甜甜圈,也叫众拿滋、唐纳滋,英文名是Donuts,众拿滋和唐纳滋便是音译的。

  司康,是一种英式松饼,英文名是Scone,司康这个名字也是直接音译过来的,看来音译真的是省了取名的这个困难!

  马卡龙,英文名是Macaron,也是直接音译过来的,倘若你看到了这个单词,就绝对不要放过了!

  海绵蛋糕,英文名是Sponge Cake,“sponge”是海绵的兴味,倘若弄成音译,那远远没有海绵蛋糕好听。

  手指饼干,英文名是Lady Finger,由于形似手指而得名,不要由于看到英文名而感觉是道阴郁拾掇,本来它只是手指饼干云尔!

Copyright © 2002-2020 www.lyfrnc.com 幸运彩票 版权所有 网站地图